FANDOM


(Nie pokazano 14 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''''Tak ta gra się zakończy''''' (ang. ''This Is How We Will End It'') to dwudziesta czwarta piosenka występująca w ''[[Totalna Porażka w Trasie|Totalnej Porażce w Trasie]]''.'' ''Została zaśpiewana w odcinku ''[[Dziwne Przypadki]]''.
+
{{TPWTPiosenki Infobox
  +
| tytuł = Tak ta gra się zakończy
  +
| tytuł en = This Is How We Will End It
  +
| numer = 26
  +
| Plik = Totalna Porażka w Trasie ♫♪Tak Ta Gra Się Zakończy♫♪(piosenka nr 26)
  +
| śpiewa = [[Alejandro]] [[Alejandro i Heather|i]] [[Heather]]
  +
| odcinek = [[Dziwne Przypadki]]
  +
| poprzedni = "[[Kondor]]"
  +
| następny = "[[Komu pomożecie?]]"
  +
}}'''Tak ta gra się zakończy''' (ang. ''This Is How We Will End It'') to dwudziesta szósta piosenka zaśpiewana w [[Totalna Porażka w Trasie|Totalnej Porażce w Trasie]]. Zaśpiewana została w [[Dziwne Przypadki]], w duecie [[Alejandro]] [[Alejandro i Heather|z]] [[Heather]]. Alejandro używa marionetek do zilustrowania swoich [[Wszyscy i Alejandro|wcześniejszych działań]] przeciwko [[Bridgette|żeńskim]] [[Leshawna|konku]][[Courtney|rentką]], które oszukał aby pozostać nadal w grze. Używa ich również jako przykład, dlaczego nie powinien pomagać Heather która została uwięziona pod kamieniem. Tymczasem Heather próbuje go przekonać, by jej pomógł.
   
  +
==Tekst piosenki==
 
<tabber>
 
<tabber>
 
|-|
 
|-|
Tekst oryginalny=
+
Tekst polski =
'''Alejandro:''' I left...
+
<poem>
+
'''Alejandro:''' ''No tak...''
Bridgette stuck to a pole.
+
''Bridgette nie ma w grze.''
+
''A Leshawna już bez duszy jest swej.''
Robbed Leshawna of her fabulous soul.
+
''Courtney też nie liczy się.''
+
''Ja zostawić ciebie teraz...''
Made even Courtney lose control.
+
''...w dziurze chce.''
+
''Tak ta gra się zakończy.''
Now, I'm going to leave you...
+
''Skończymy tak!''
+
''Tak ta gra się zakończy.''
...wedged up in a hole.
+
''Rachunek swój płać!''
+
'''Heather:''' ''Ooooooh!''
This is how we will end it.
+
''Nie powinnam tak z ciebie się śmiać.''
+
''Pomóż mi, a ja będę twoim wiertłem.''
'''Pacynka Alejandro:''' This game we have played!
+
'''Alejandro:''' ''Myślisz że nabierzesz mnie?!''
+
''To nie uda się...''
'''Alejandro:''' This is how we will end it.
+
''...walka trwa!''
+
''Tak ta gra się zakończy.''
'''Pacynka Alejandro:''' Your bill must be paid!
+
''Skończymy ją tak!''
+
''Tak ta gra się zakończy.''
'''Heather:''' Ooooooh!
+
''Rachunek swój płać!''
+
'''Heather:''' ''Ooooooh!''
Shouldn't have mocked you for having to dig.
+
''Tak być nie powinno, przecież wiesz!''
+
''Jeśli przegram, przegram w walce!''
Help me out, and I'll be your human drill-rig.
+
''A przecież ty, ty nie zostawisz mnie!''
+
''Moją godność daruj mi, ja w zamian nie mam nic!''
'''Alejandro:''' You think I'm gonna fall for that?!
+
Proszę Alejandro. Jesteśmy najlepszymi zawodnikami jacy kiedykolwiek występowali w tym programie!
+
Chcesz wygrać w takim stylu - tylko dlatego, że ja utknęłam pod wielkim głazem?
Ain't a tea party...
+
Takie zwycięstwo cię zadowoli!?
+
'''Alejandro:''' ''No tak...''
... it's combat!
+
''Bridgette nie ma w grze.''
+
''A Leshawna już bez duszy jest swej.''
This is how we will end it.
+
''Courtney też nie liczy się.''
+
''Ale ty w dziurze...''
'''Pacynka Alejandro:''' This game we have played!
+
''...nie mogę, nie.''
+
''Tak ta gra się nie skończy.''
'''Alejandro:''' This is how we will end it.
+
''Nie skończy się tak!''
+
''Tak ta gra się nie skończy.''
'''Pacynka Alejandro:''' Your bill must be paid!
+
''Spłacisz rachunek i tak!''
+
</poem>
'''Heather:''' Ooooooh!
+
|-|
+
Tekst angielski =
I'm wedged in a hole! This isn't right!
+
<poem>
+
'''Alejandro:''' ''I left...''
If I'm goin' down, make a fair fight!
+
''Bridgette stuck to a pole.''
+
''Robbed Leshawna of her fabulous soul.''
It's beneath you-ou, to abandon a girl in a ditch!
+
''Made even Courtney lose control.''
+
''Now, I'm going to leave you...''
Offer me my dignity; I haven't got a stiiiiiiiitch!
+
''...wedged up in a hole.''
+
''This is how we will end it.''
  +
''This game we have played!''
  +
''This is how we will end it.''
  +
''Your bill must be paid!''
  +
'''Heather:''' ''Ooooooh!''
  +
''Shouldn't have mocked you for having to dig.''
  +
''Help me out, and I'll be your human drill-rig.''
  +
'''Alejandro:''' ''You think I'm gonna fall for that?!''
  +
''Ain't a tea party...''
  +
''...it's combat!''
  +
''This is how we will end it.''
  +
''This game we have played!''
  +
''This is how we will end it.''
  +
''Your bill must be paid!''
  +
'''Heather:''' ''Ooooooh!''
  +
''I'm wedged in a hole! This isn't right!''
  +
''If I'm goin' down, make a fair fight!''
  +
''It's beneath you-ou, to abandon a girl in a ditch!''
  +
''Offer me my dignity; I haven't got a stitch!''
 
Please, Alejandro. You and I have been the greatest adversaries this game has ever seen!
 
Please, Alejandro. You and I have been the greatest adversaries this game has ever seen!
+
Is this how you wanna win it - because I got jammed into a pit by a stupid rock?
Is this how you wanna win it -- because I got jammed into a pit by a stupid rock?
 
 
 
Is that the victory you want!?
 
Is that the victory you want!?
  +
'''Alejandro:''' ''I left...''
  +
''Bridgette stuck to a pole.''
  +
''Robbed Leshawna of her fabulous soul.''
  +
''Made even Courtney lose control.''
  +
''But I can't leave you...''
  +
''...wedged in a hole.''
  +
''This is not how we'll end it.''
  +
''This game we have played!''
  +
''This is not how we'll end it.''
  +
''But there's a bill to be paid!''
  +
</poem>
  +
</tabber>
   
'''Alejandro:''' ''(smutnie)'' I left...
+
==Ciekawostki==
  +
===Ogólne===
  +
*Jest to najdłuższa piosenka zaśpiewana w sezonie, z czasem dwóch minut i dwóch sekund.
  +
*Śpiewający są finalistami [[Totalna Porażka w Trasie|Totalnej Porażki w Trasie]].
  +
**To druga piosenka, w której śpiewający są finalistami sezonu, po ''[[O, Izzy]]'', która została zaśpiewana przez [[Gwen]] [[Gwen i Owen|i]] [[Owen]]a, finalistów [[Wyspa Totalnej Porażki|Wyspy Totalnej Porażki]].
  +
**To sprawia że [[Beth]] [[Beth i Duncan|i]] [[Duncan]] są jedynymi finalistami którzy nie zaśpiewali w duecie. Chociaż Duncan zaśpiewał ''[[Wiem, o czym ty myślisz]]'', w duecie z Gwen.
  +
*Jest to ostatnia piosenka, zaśpiewana w duecie.
   
Bridgette stuck to a pole.
+
===Ciągłości===
  +
*Podczas piosenki, Alejandro wspomina o kilku swoich dawnych [[Wszyscy i Alejandro|ofiarach]], które są pokazywane jako marionetki, które kontrolował, takie jak [[Bridgette]], [[Leshawna]] i [[Courtney]].
  +
*To czwarta piosenka zaśpiewana w duecie. Pozostałe to: ''[[O, Izzy]]'', ''[[Ocalcie tę Totalną Porażkę!]]'' i ''[[Wiem, o czym ty myślisz]]''.
  +
*Po raz czwarty wykorzystano rzeźby poprzednich zawodników. Inne to [[Próba potrójnie uzbrojonego triathlonu]], [[Kapitan Owen]] i [[Rapa Phooey!]]
  +
**Chociaż w tym przypadku, rzeźby uczestników były pełnymi ciałami, a nie głowami.
   
Robbed Leshawna of her fabulous soul.
+
===Odniesienia===
  +
*Pacynka Alejandro wzorowana jest z ''[https://pl.wikipedia.org/wiki/Muppety Muppety]'', Jima Hensona.
  +
**To już trzeci raz, kiedy serial został odniesiony do Muppety. Pozostałe to: [[Duma księżniczki]] i [[Zakręcony Czas w Japonii]].
  +
*Sekwencja i koncepcja wizualna tej piosenki są bardzo podobne do teledysku NSYNC ''[https://en.wikipedia.org/wiki/Bye_Bye_Bye Bye Bye Bye]'', bo w obu piosenkach wykorzystano marionetki i smyczki. Obejmują one także śpiew o atrakcjach lub związku.
  +
*Melodia i struktura piosenki jest nieco podobna do singlu ''[https://pl.wikipedia.org/wiki/21_Guns_(singel) 21 Guns]'' zespołu [https://pl.wikipedia.org/wiki/Green_Day Green Day].
   
Made even Courtney lose control.
+
===Błędy===
  +
*Kukiełka Alejandro ma kolczyk w uchu, który porusza się w kierunku twarzy Heather podczas drugiego refrenu, ale przez resztę piosenki nie ma kolczyka.
  +
*Kiedy Alejandro rozważa uratowanie Heather, nie ma bransoletek na obu nadgarstkach.
   
But I can't leave you...
+
==Galeria==
+
<tabber>
...wedged in a hole.
+
Ogólne =
+
<center><gallery hideaddbutton="true" widths="195" bordercolor="transparent" captionalign="left" bordersize="none">
This is not how we'll end it.
+
S03E23 Bridgette.png|"''No tak...Bridgette nie ma w grze.''"
+
Tak_ta_gra_się_zakończy_(01).png|"''A Leshawna już bez duszy jest swej.''"
'''Pacynka Alejandro:''' This game we have played!
+
Tak_ta_gra_się_zakończy_(02).png|"''Courtney też nie liczy się.''"
+
Tak_ta_gra_się_zakończy_(03).png|"''Ja zostawić ciebie teraz...''"
'''Alejandro:''' This is not how we'll end it.
+
Tak_ta_gra_się_zakończy_(04).png|"''...w dziurze chce.''"
+
Tak_ta_gra_się_zakończy_(05).png|"''Tak ta gra się zakończy.''"
'''Pacynka Alejandro:''' But there's a bill to be paid!
+
Tak_ta_gra_się_zakończy_(06).png|"''Skończymy ją tak!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(07).png|"''Tak ta gra się zakończy.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(08).png|"''Rachunek swój płać!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(09).png|"''Ooooooh!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(10).png|"''Nie powinnam tak z ciebie się śmiać.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(11).png|"''Pomóż mi, a ja będę twoim wiertłem.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(12).png|"''Myślisz że nabierzesz mnie?! To nie uda się...''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(13).png|"''...walka trwa!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(14).png|"''Tak ta gra się zakończy.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(15).png|"''Skończymy ją tak!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(16).png|"''Tak ta gra się zakończy.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(17).png|"''Rachunek swój płać!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(18).png|"''Ooooooh!''"
  +
9r.png|"''Tak być nie powinno, przecież wiesz!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(19).png|"''Jeśli przegram, przegram w walce!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(20).png|"''A przecież ty...''"
  +
S03E23 Tak ta gra się zakończy.png|"''...ty nie zostawisz mnie!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(21).png|"''Moją godność daruj mi, ja w zamian nie mam nic!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(22).png|"Proszę Alejandro. Jesteśmy najlepszymi zawodnikami jacy kiedykolwiek występowali w tym programie!"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(23).png|"Chcesz wygrać w takim stylu - tylko dlatego, że ja utknęłam pod wielkim głazem? Takie zwycięstwo cię zadowoli!?"
  +
S03E23 Bridgette.png|"''No tak...Bridgette nie ma w grze.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(01).png|"''A Leshawna już bez duszy jest swej.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(02).png|"''Courtney też nie liczy się.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(28).png|"''Ale ty w dziurze...''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(24).png|"''...nie mogę, nie.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(25).png|"''Tak ta gra się nie skończy.''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(26).png|"''Nie skończy się tak!''"
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(27).png|"''Tak ta gra się nie skończy.''"
  +
S03E23 Heather na rękach Alejandro.png|"''Spłacisz rachunek i tak!''"
  +
</gallery>
 
|-|
 
|-|
Tekst polski=
+
Błędy =
Alejandro :'' No tak!''
+
<center><gallery hideaddbutton="true" widths="195" bordercolor="transparent" captionalign="left" bordersize="none">
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(15).png|Pacynka Alejandro ma kolczyk w uchu mimo że przez całą piosenkę go nie miała.
  +
Tak_ta_gra_się_zakończy_(21).png|Alejandro nie ma bransoletek na nadgarstkach.
  +
</gallery></center>
  +
</tabber>
   
''Bridgette nie ma w grze,''
+
==Zobacz także==
+
{{Piosenki_TPWT}}
''a Leshawna już bez duszy jest swej.''
 
 
''Courtney też nie liczy się.''
 
 
''Ja zostawić ciebie teraz w dziurze chce!''
 
 
''Tak ta gra się zakończy!''
 
 
Pacynka Alejandro: ''Skończymy ją tak!''
 
 
Alejandro :''Tak ta gra się zakończy!''
 
 
Pacynka Alejandro: ''Rachunek swój plać!''
 
 
Heather : Ooooooooh!
 
 
''Nie powinnam tak z ciebie się śmiać,''
 
 
''pomóż mi ,a ja będę twoim wiertłem.''
 
 
''Alejandro : Myślisz że nabierzesz to mnie,''
 
 
''to nie uda się!''
 
 
''Walka trwa!''
 
 
''Tak ta gra się zakończy!''
 
 
Pacynka Alejandro'': Skończymy ją tak!''
 
 
''Tak ta gra się zakończy!''
 
 
Pacynka Alejandro'': Rachunek swój płać!''
 
 
Heather'' : Oooooooh!''
 
 
''Tak być nie powinno , przecież wiesz!''
 
 
''Jeśli przegram - przegram w walce,''
 
 
''a przecież ty,ty nie zostawisz mnie!''
 
 
''Moją godność daruj mi,''
 
 
''ja w zamian nie mam nic!''
 
 
Proszę Alejandro. Jesteśmy najlepszymi zawodnikami jacy kiedykolwiek występowali w tym programie. Chcesz wygrać w takim stylu? Tylko dlatego, że ja utknęłam pod wielkim głazem? Takie zwycięstwo cię zadowoli?!
 
 
Alejandro'' : No tak!''
 
 
''Brigette nie ma w grze,''
 
 
''a Leshawna już bez duszy jest swej.''
 
 
''Courtney też nie liczy się.''
 
 
''Ale ty w dziurze, nie mogę, nie! ''
 
 
''Tak ta gra się nie skończy! ''
 
 
Pacynka Alejandro'': Nie skończy się tak!''
 
 
'''Alejandro''' '': Tak ta gra się nie skończy! ''
 
 
'''Pacynka Alejandro''' '':Spłacisz rachunek i tak! ''
 
 
</tabber>
 
 
[[Kategoria:Piosenki]]
 
[[Kategoria:Piosenki]]

Wersja z 00:58, sie 10, 2018

Tak ta gra się zakończy
This Is How We Will End It
Sezon 3, Piosenka 26
Totalna Porażka w Trasie ♫♪Tak Ta Gra Się Zakończy♫♪(piosenka nr 26)

Totalna Porażka w Trasie ♫♪Tak Ta Gra Się Zakończy♫♪(piosenka nr 26)

Śpiewa(ją): Alejandro i Heather
Odcinek: Dziwne Przypadki
Przewodnik piosenek
Poprzedni
"Kondor"
Następny
"Komu pomożecie?"
Tak ta gra się zakończy (ang. This Is How We Will End It) to dwudziesta szósta piosenka zaśpiewana w Totalnej Porażce w Trasie. Zaśpiewana została w Dziwne Przypadki, w duecie Alejandro z Heather. Alejandro używa marionetek do zilustrowania swoich wcześniejszych działań przeciwko żeńskim konkurentką, które oszukał aby pozostać nadal w grze. Używa ich również jako przykład, dlaczego nie powinien pomagać Heather która została uwięziona pod kamieniem. Tymczasem Heather próbuje go przekonać, by jej pomógł.

Tekst piosenki

Alejandro: No tak...
Bridgette nie ma w grze.
A Leshawna już bez duszy jest swej.
Courtney też nie liczy się.
Ja zostawić ciebie teraz...
...w dziurze chce.
Tak ta gra się zakończy.
Skończymy ją tak!
Tak ta gra się zakończy.
Rachunek swój płać!
Heather: Ooooooh!
Nie powinnam tak z ciebie się śmiać.
Pomóż mi, a ja będę twoim wiertłem.
Alejandro: Myślisz że nabierzesz mnie?!
To nie uda się...
...walka trwa!
Tak ta gra się zakończy.
Skończymy ją tak!
Tak ta gra się zakończy.
Rachunek swój płać!
Heather: Ooooooh!
Tak być nie powinno, przecież wiesz!
Jeśli przegram, przegram w walce!
A przecież ty, ty nie zostawisz mnie!
Moją godność daruj mi, ja w zamian nie mam nic!
Proszę Alejandro. Jesteśmy najlepszymi zawodnikami jacy kiedykolwiek występowali w tym programie!
Chcesz wygrać w takim stylu - tylko dlatego, że ja utknęłam pod wielkim głazem?
Takie zwycięstwo cię zadowoli!?
Alejandro: No tak...
Bridgette nie ma w grze.
A Leshawna już bez duszy jest swej.
Courtney też nie liczy się.
Ale ty w dziurze...
...nie mogę, nie.
Tak ta gra się nie skończy.
Nie skończy się tak!
Tak ta gra się nie skończy.
Spłacisz rachunek i tak!

Alejandro: I left...
Bridgette stuck to a pole.
Robbed Leshawna of her fabulous soul.
Made even Courtney lose control.
Now, I'm going to leave you...
...wedged up in a hole.
This is how we will end it.
This game we have played!
This is how we will end it.
Your bill must be paid!
Heather: Ooooooh!
Shouldn't have mocked you for having to dig.
Help me out, and I'll be your human drill-rig.
Alejandro: You think I'm gonna fall for that?!
Ain't a tea party...
...it's combat!
This is how we will end it.
This game we have played!
This is how we will end it.
Your bill must be paid!
Heather: Ooooooh!
I'm wedged in a hole! This isn't right!
If I'm goin' down, make a fair fight!
It's beneath you-ou, to abandon a girl in a ditch!
Offer me my dignity; I haven't got a stitch!
Please, Alejandro. You and I have been the greatest adversaries this game has ever seen!
Is this how you wanna win it - because I got jammed into a pit by a stupid rock?
Is that the victory you want!?
Alejandro: I left...
Bridgette stuck to a pole.
Robbed Leshawna of her fabulous soul.
Made even Courtney lose control.
But I can't leave you...
...wedged in a hole.
This is not how we'll end it.
This game we have played!
This is not how we'll end it.
But there's a bill to be paid!

Ciekawostki

Ogólne

  • Jest to najdłuższa piosenka zaśpiewana w sezonie, z czasem dwóch minut i dwóch sekund.
  • Śpiewający są finalistami Totalnej Porażki w Trasie.
  • Jest to ostatnia piosenka, zaśpiewana w duecie.

Ciągłości

Odniesienia

  • Pacynka Alejandro wzorowana jest z Muppety, Jima Hensona.
  • Sekwencja i koncepcja wizualna tej piosenki są bardzo podobne do teledysku NSYNC Bye Bye Bye, bo w obu piosenkach wykorzystano marionetki i smyczki. Obejmują one także śpiew o atrakcjach lub związku.
  • Melodia i struktura piosenki jest nieco podobna do singlu 21 Guns zespołu Green Day.

Błędy

  • Kukiełka Alejandro ma kolczyk w uchu, który porusza się w kierunku twarzy Heather podczas drugiego refrenu, ale przez resztę piosenki nie ma kolczyka.
  • Kiedy Alejandro rozważa uratowanie Heather, nie ma bransoletek na obu nadgarstkach.

Galeria

Zobacz także

Piosenki z Totalnej Porażki w Trasie
Przed połączeniem Leć z nami już | Na miłość czas | Płyniemy tam | Nim umrze się | Trzyma ją słup | Czego tu nie da kochać się | Boski urok masz | Tak przykro | Eine Kleine | Cygański rap | Kocham Paryż | Morska szanta | O, Izzy | Ocalcie tę Totalną Porażkę! | Siostrzyczki | W Londynie | Wiem, o czym ty myślisz | Kradnie chłopców | Owce trzeba strzyc | Twarz Gwen | Jej imię to nie Blaineley
Po połączeniu Blainestyczna | Lekcja chińskiego | Zbudź się | Kondor | Tak ta gra się zakończy | Komu pomożecie? | W hawajskim stylu | Musi się udać | Versus
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.